Слива мэй под снегом




IRINA PLUGINA 2 IRINA PLUGINA

В воскресенье 10 ноября 2013 занятиях второго уровня китайской живописи и живописи у-син и группы постоянного самосовершенствования (Шербакова Андрея) мы рисовали один из моих любимых сюжетов этот сюжет:.” Слива мэй под снегом”.
Розовые цветы, жизнерадостно прорывающиеся из под снега послужили символом, который помог мне вспомнить об истории рисования этих сюжетов. и о том, как давно мне хотелось написать об этой удивительной Мэй Хуа…

Прежде всего представляю Вам работы учеников, которые получились 10 ноября.

1 5 4

3 3_1 2

6 8 7

9 10

Кроме того, я вспомнил о более ранних уроках на эту тему, которые проходили с 2011 по 2012 год и результаты которых остались не опубликованы ранее. Публикую результаты того мастер-класса – рисунок Ирины Плугиной. Эти же рисунки возглавляют этот пост.
IRINA PLUGINA 2 IRINA PLUGINA

Розовые цветы, выглядывающие из-под снега выглядят для русского человека крайне экзотично. Но именно таково оно – цветение сливы мэй. И в доказательство ниже вы увидите фото заснеженной сливы, высланные нам в позапрошлом году нашей китайской знакомой по имени Юань.

winter mei 0 winter mei 0-1 winter mei 1

winter mei 2(1) winter mei 2 winter mei 3

winter mei 4 winter mei 5 winter mei 5_1

winter mei 6 winter mei 7 winter mei 7_1

winter mei 8 winter mei 10 winter mei 11

Слива Мэй Хуа 梅花 является одним из самых известных образов в китайской живописи и поэзии. Она известна благодаря своему раннему февральскому цветению. В горах она часто цветёт под снегом, тем самым символизируя стойкость и силу всего прекрасного. Дабы подчеркнуть женственность образа ветки сливы Мэй пересекают в форме иероглифа женщина 女.

Цветение сливы мэй часто выпадает на празднование китайского нового года. Китайский новый год – лучшее время для гадания и один из видов гадания по Ицзин назван именно в честь сливы Мэй. Вообще, слива Мэй – крайне даосский символ.

Гадание по Книге перемен, нумерология и цветы сливы Мэй стали отождествляться, благодаря известному даосу, мистику и гадателю династии Сун Шао Юн 邵雍 (1011—1077), написавшему трактат «Мэй хуа и шу» («Числа „Перемен“, [усмотренные в] цветах сливы-мэй». Он очень тщательно наблюдал за сливой Мэй, её строением и тем, как её розовые лепестки ложатся на снег, подобно монетам, выпадающим из ладони гадателя. Кроме того, он отметил определённую систему числовых сопоставлений.
Цветок сливы мэй держится на одной ножке, символизируя “единое”. Чашелистик, рисующийся два или в три мазка, символизирует либо дуальность Ян Инь 阳阴, либо троицу Небо-Земля-Человек 天地人. Пять лепестков сливы – это пять элементов у-син 五行 и много тычинок это десять тысяч вещей 万物. Таким образом строение цветов сливы мэй стало символом китайской нумерологии.

Даосским символом Слива Мэй стала, в том числе, и благодаря своему изогнутому стволу, который давал отсылку к даосской притче о Чжуан Цзы о “полезности бесполезного”.
“Хуэй-цзы сказал Чжуан-цзы:
- У меня есть одно большое дерево, которое невозможно использовать в качестве строительного материала. Его древесина очень твердая, ствол и ветви изогнуты, оно все в наростах и дуплах. Ни один плотник даже не взглянет на него. Таково же и твое учение – оно бесполезно, его негде применить. И потому оно никого не интересует.

Чжуан Цзы ответил: Ты жалуешься, что твое дерево ни на что не пригодно. А между тем, в тени его ветвей можно найти убежище и отдохнуть, можно обойти его, восхищаясь его прочностью и красотой. Оно будет непоколебимо возвышаться надо всем, пока на него не набросятся с топором. Дерево не приносит тебе пользы потому, что ты не хочешь использовать его по назначению, а стремишься превратить его во что-то иное.”

Мэй хуа это одно из тех деревьев, которым невероятно интересно любоваться, но использовать его для плотнических дел – совершенно пустая затея.

Благодаря всем этим качествам, слива Мэй стала одной из главных героинь китайских парных надписей, которые принято располагать с двух сторон ото входа и менять на китайский Новый год. Одну из парных надписей я несколько лет назад написал на вот этой картине (нажмите для просмотра в полном размере):
живопись У-син, китайская живопись, У-син

Здесь написано

瑞雪辞岁
腊梅迎春
“Благородный снег провожаем Зиму
Богоугодная Мэй встречает Весну”

Вспомнил я и про другие свои работы со сливой Мэй, на которых запечатлены парные надписи
237489_640 246425_640
Здесь написано
春为一岁首
梅占百花魁
“Весна стоит во главе целого года
Гадание сливы мэй предвещает парад ста цветов”

Парадом ста цветов в Китае называют сезон с февраля по май, когда один за другим начинают цвести слива, магнолия, миндаль, абрикос, персик, вишня, глициния и т.д. и всё это действо начинается с цветения сливы мэй.

У нас есть небольшое видео, посвящённое этому удивительному действу природы. Эти фото я сделал во время арт путешествия в Китай 2012

Далее – ещё одна моя картина на тему Мэй хуа под снегом
238903_640 244637_640
Здесь написано:
松竹梅岁寒三友
桃李杏春风一家

Сосна Бамбук Слива мэй – 3 друга зимней стужи
Персик Слива (садовая) и Абрикос – одна семья весеннего ветерка

Ну и, конечно, тут грех не вспомнить, про те незабываемые уроки в Китае у Ли Лаоши, когда мы рисовали сливу мэй и трех благородных, во время арт-путешествия в Китай 2012. В память об этом событии у нас есть замечательное видео:

Слива Мэй 梅 – крайне глубокий, яркий и в то же время мистический символ во всей китайской культуре, а не только в живописи, и я хотел бы закончить прекрасным стихом эпохи Тан, посвящённым сливе Мэй.

墙角数枝梅
凌寒独自开
遥知不是雪
为有暗香来

Вот мой приблизительный перевод:

За углом ограды скрылась ветка Сливы Мэй
Зябнет в одиночестве распустившись
Уж отступили снега вдали
О том мне сказал тонкий аромат её цветов

  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • FriendFeed
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки

Метки:

                    

Автор:

Комментариев (8) на «Слива мэй под снегом»

  1. Ирина пишет:

    Спасибо за столь прекрасные образы посредством живописных полотен,фото,видео,а также текстов,благодаря которым можно проникнуть в таинственный мир Сливы Мэй и уловить нежный аромат ее цветов.

    Вспомнилось стихотворение Ван Люши – Цветение сливы.

    Увидев это , стужа онемела.
    Пришел черед,не дав себе отсрочки.
    Среди зимы,в мороз ,цвести посмела,
    Как крылья бабочки,раскрылись почки.

  2. Елена Касьяненко пишет:

    Очень красивые работы и сам пост содержит много интересных материалов!

  3. Светлана Найденова пишет:

    Андрей, спасибо. Всегда с интересом слежу за Вашими работами и познавательными статьями. Очень красиво!

  4. […] Давайте пропитаемся эстетикой образа — немного о символике и поэтике образа: http://usinart.ru/sliva-mej-pod-snegom/ […]

  5. марианна пишет:

    КРАСОТА!! а скажите пожалуйста в чем отличие суми-ё и у-син? визуально кардинарных отличий не нахожу

Ваш комментарий