Мастер-класс по сакральной каллиграфии 24-го декабря
24 декабря в среду в 19.30 приглашаем вас на мастер-класс по сакральной каллиграфии. Будем создавать иероглифические амулеты для наступающего года! Нас ждёт целое каллиграфическое приключение. Мы ознакомимся с истоками традиции волшебных иероглифов и благопожеланий в китайской многотысячелетней традиции. И, конечно же, выберем и создадим себе иероглифический амулет на следующий год.
В Китае к иероглифам относятся совсем не так, как в Европе – к буквам. Ещё в начале XX века иероглифы было запрещено выбрасывать. Вышедшие из употребления плакаты и книги сжигали в центре города по специальным ритуалам, тем самым возвращая на небеса божественные письмена.
Истоки иероглифов – в древних шаманских магических символах 靈符, пришедшим в китайскую культуру из доисторических глубин неолита. Эти символы известны и сегодня, их называют 符咒, писать их следует с определённым ритуалом, на определённой бумаге и, самое главное,писать их должен даос, посвящённый в традицию этой тайнописи. Одна из этих надписей в заголовке этого письма. Также вы можете посмотреть примеры ниже:
Ещё одним типом сакральной символики, существующей в китайской традиции, является гексаграммы “гуа” книги перемен И Цзин. Каждая из гексаграмм несёт в себе определённый глубокий смысл. Есть также ряд символов, которые называют “благожелательные иероглифы”. Их изображение является крайне популярным на различных талисманах. Кроме того, эти иероглифы можно встретить в живом языке (в отличие от ритуальных даосских заклинаний). Часто их вы встретите в названиях фирм, магазинов, торговых комплексов, а также в огласовке на китайском европейских названий. Например, слово wonderful огласуют 萬德福 что звучит ван дэ фу и можно перевести как десять тысяч добродетелей и благополучий. А слово magic огласуют 美吉麗 мэй дзи ли что можно перевести как красивый, удачный и прекрасный.
Самые известные из них:
福 благополучие
(长)壽 долголетие, пожелание доброго здравия (бессмертие)
祿 знатность, карьера,
富 богатство
成(功) успех
囍 счастье для двоих
順 пребывание в потоке
樂 пожелание радости
吉祥 удачи
У всех этих иероглифов есть множество форм написания. В Китае известным жанром творчества являются картины:
百福图 “100 способов писать иерглиф благополучие”
百寿图 “100 способов писать иерглиф долголетие”
Посмотрите на 100 способов писать иероглиф Долголетие в древнем почерке Чжуань:
Ещё одним большим разделом благопожелательных надписей, безусловно, являются “новогодние парные надписи” 春联, которые китайцы на Новый год крепят с двух сторон от входа в помещение или пишут на конвертиках.
как например:
財運亭通
吉祥如意
Пожелание хорошей сделки
恭喜发财
一帆风顺
Счастья Вам и благополучия
Попутного ветра в паруса
или
马到成功
万事如意
Быстрых успехов во всём, исполнения десять тысяч желаний.
Как правило, благопожелания имеют равное количество иероглифов с двух сторон и часто заканчиваются словом 如意 “жу и”. “Жу и” можно перевести как “исполнение желаний”. Считается, что посвящённый даос имеет волшебный атрибут – жезл Жу И, исполняющий все желания, и одно упоминание о нём придаёт благопожеланию силу исполнения.
Также частыми “агентами” в благопожеланиях являются символические животные и растения. Так, например, в последнем благопожелании строчку 马到成功 можно перевести как “лошадь достигает успеха”. Это было особо актуально в 2014 году Лошади.
Андрей! Очень интересная статья. С большим удовольствием прочитала ее. Будем желать всем, и себе конечно же много счастья, любви и успехов в наступающем году “木 马” (деревянной лошадки )!
Содержательный и красивый пост! Эстетическая замануха ))))
Очень интересно!
Особенно заинтересовал волшебный жезл Жу-И.
Вероятно, у него есть и внутреннее, и внешнее воплощение.
Какова его внешняя форма?
Захотелось побывать на этом мастер-классе и, если это будет своевременно (согласно”Всему свое время”),то все сложится))
Спасибо!
[…] Особенно сосредоточьтесь на материалах раздела Познавательная информация о китайской живописи бамбука Изучите статью, посвящённую благопожелательным иероглифам в к… […]