Во время моего посещения и жизни среди даосских практикующих гор Лунхушань провинции Цзян си и пещерного комплекса Юнь гу в горах Уишань провинции Фу цзянь я отметил, насколько большую роль практикующие во время наших вечерних бесед, отводят концепции циклического восприятия мировой истории и истории Китая. Основываясь на материалах этих бесед, а так же многих своих выводах и наблюдениях я решил написать данную серию статей, посвящённую взгляду на мировую историю через призму закономерностей китайского традиционного циклического календаря.
Прошу относиться к этой серии рассуждений и догадок лишь как к ментальному творческому эксперименту. Ни на какую научность и истинность этими опусами претендовать не хочу и не имею права. Тем не менее, дабы эксперимент был как можно чище, в его основе будет стоять анализ реальной череды исторических событий, которая и зовётся историческим процессом. Все события о которых я буду говорить описаны на страницах современной Википедии и других открытых источников, так что любопытный читатель без труда сможет проверить фактологическую базу данной статьи.
Задача эксперимента – взглянуть на полотно мировой истории через призму китайской циклической календарной системы Цзя цзы и разглядеть те закономерности и циклы, что выделяет данный восточный взгляд. Помимо чисто антропологической ценности, данный подход сулит так же нам надежду, что внимательно изучив сложный узор хитросплетений циклов Небесных стволов и Земных ветвей, мы получим возможность делать определённые прогнозы, хотя бы и не столь безупречные, как это делал знаменитый стратег эпохи троецарствия Чжу Гэ Лян, но подобно мудрецу Кун цзы (Конфуцию) «Знать, что будет через десять поколений».
В том, что на историю мы хотим взглянуть именно китайскими глазами нет ничего необычного. Ведь понятие перемен стоит в центре композиции всей китайской цивилизации. Мы можем вспомнить про «Книгу перемен» И Цзин 易经, про бесконечные напоминания об изменчивости мира, которые мы встречаем в китайской классической литературе, да и само слово Культура по-китайски – 文化переводится как перемены в знаке. Кроме того нельзя не сказать о том что Китай имеет одну из самых древних традиций осмысления истории в аспекте циклов.
Для начала постараемся разобраться на базовом уровне в Китайской концепции циклического времени. Многоуровневая, вложенная, украшенная цветастым узорочьем экзотических названий, напоминающая причудливую восточную шкатулку с несколькими уровнями дня – китайская календарная система интересна сама по себе, как произведение дальневосточного искусства.
本期主人公安德雷,一个留着胡子,性格爽朗的俄罗斯男人。他喜欢中国文化,游览中国数地,教授书法绘画,拜师道观之中,风趣幽默间透露着儒雅气息。 Сегодня нашим героем является Андрей Щербаков (китайское имя Ан Дэ Лэй), – бородатый и жизнерадостный русский [художник] Он увлечён китайской традиционной культурой, множество раз путешествовал по Китаю, преподаёт китайскую каллиграфию и живопись, прошёл обряд посвящения у китайского даосского учителя, наделён прекрасной эрудицией и чувством юмора.
Я, Андрей Щербаков (китайское имя Ань Дэ Лэй), родился в России, Москве, в середине восьмидесятых. С детства родители ревностно следили за моим обучением, они готовили меня к поступлению в московский авиационный институт. Хотя мне и не нравились технические науки, дабы оправдать ожидания родителей и вопреки собственному желанию я поступил в МАИ и закончил экономический факультет этого института.
В действительности с детства я любил живопись и дизайн. На последних курсах института я работал в различных дизайн студиях, специализировавшихся на дизайне сайтов и полиграфии. Последние несколько лет института я провёл совмещая обучение в МАИ, обучение живописи и работу в этих небольших компаниях. В это же время я увлёкся изучением философии. Я постоянно пытался найти ответы на базовые вопросы, такие как «откуда мы приходим?», «куда нам предстоит уйти?». Кроме того неожиданно вскрылись вопросы со здоровьем, которые так же требовали решения. Но на большинство этих вопросов я так и не смог тогда ответить самостоятельно.
В 2004 году я повстречал одного мудрого человека, которого и до сих пор считаю своим первым Учителем. Именно он зажёг во мне интерес к китайской традиционной культуре и философии. Так же он познакомил меня впервые с настоящим китайским чаем. Отведав ароматного китайского чая, будучи при этом очарован китайской традиционной культурой, я решил изучать китайскую философию.
与中国结缘 Знакомство с Китаем 2004年的莫斯科,中国人还很少,我的启蒙老师是一个俄罗斯人。他教我《周易》,探究八卦,解读“五行”。五行相生相克的妙理让我很是痴迷,于是我就用“五行”的一些思想来解读周围的一些人和事,感知这个世界,后来又用它去思考如何画画,对我影响很大。
В 2004 году китайских Учителей в Москве найти было сложно, мой первый мой Учитель был русским. Он обучал меня основам учений И цзин (книга перемен), Ба-Гуа (восемь триграмм), У-Син (5 элементов). Китайская философская система пяти элементов У-Син, включающая круг взаимного порождения и звезду взаимного подавления, действительно увлекла меня всерьёз и надолго. В соответствии с У-син я пытался трактовать весь мир явлений и вещей, который меня окружал. Впоследствии именно эта философская система встала в основу той живописи, которую я так нежно люблю и пестую, – живописи у-син.
Я читал и перечитывал Конфуция, Лао цзы, Ле Цзы. Среди этих авторов я больше всего ценю притчи Чжуан цзы и Ле Цзы. Среди их притч моя самая – любимая – притча Ле цзы про человека, который жил на берегу моря и каждое утро отправлялся купаться с чайками. Кроме того я не раз дивился глубине откровений 38-го чжана Дао дэ Цзин «Человек с высшим дэ не стремится делать добрые дела, поэтому он добродетелен; человек с низшим дэ не оставляет [намерения] совершать добрые дела, поэтому он не добродетелен…».
Мне очень нравилась тогда и нравится сегодня даосская философия и особенно тот дух свободы, которым она пропитана. Мне и сегодня очень близки мысли, что не стоит из-за желания понравиться и угодить другим, либо ради того чтобы удовлетворить свои и чужие амбиции, делать это в ущерб своей природе, своему естеству. Страдание моё или других не есть тот путь, что приведёт нас к истине.
Таким образом, с момента, как я поступил ради удовольствия родителей в нелюбимый институт, началась серая полоса моей жизни, не могу сказать что я был тогда счастлив. Впоследствии, когда я начал рисовать и преподавать живопись и каллиграфию счастье и радость постучались в двери моего дома и родители тоже постепенно приняли мой выбор и поддержали меня в нём. В 2006 году я начал учить китайскую живопись, в 2009 я нашёл учителя по китайской каллиграфии, он так же учил меня искусству Багуа чжан. (Кроме того я учился и другим стилям Ушу – Синъицюань и Тайцзицюань). Все мои учителя ушу были из России. 我喜欢的中国文化元素很多,像哲学、汉语、书法、武术、绘画、茶道等等。2007和2008那两年,喜欢中国文化的俄罗斯人越来越多。出于对中国文化的热爱,2009年,我创办了公司,开始教授俄罗斯人中国画。
Мои любимые элементы китайской культуры это философия, китайский язык, ушу, каллиграфия, живопись, чайная церемония. С 2007 по 2008 таких как я любителей китайской культуры в России становилось всё больше и больше. Благодаря этой любви в 2009 году, в Москве я открыл свою школу китайской живописи и каллиграфии, школу живописи у-син.
В 2014 году разразился Украинский кризис, Россия попала под американские и европейские санкции, начался спад российской экономики. Денег у россиян стало всё меньше и меньше и учеников стало искать всё сложнее и в 2017 году я был вынужден закрыть свой бизнес. За это время на уроках моей школы побывало более 5000 человек. Многие из них потом открыли свои школы живописи и до сих пор работают в областях связанных с китайской культурой.
2010年,我第一次去中国,造访福建武夷山。我的直观感受是实际的中国和梦想里的有很大不同。
В 2010 году я впервые побывал в Китае, в провинции Фуцзянь, горах Уи Шань. Первое моё впечатление было противоречивым, ведь реальный Китай сильно отличался от того, что был в моих мечтах.
Земля Китая, страны с пяти тысячелетней непрерывной культурной традицией сегодня повсеместно усеяна многоэтажными небоскрёбами и древние здания очень сложно найти, для меня это показалось очень странным. В Уишаньском горном даосском монастыре я смог задать настоятелю множество волновавших меня вопросов. Его ответы приблизили меня к разрешению давних сомнений.
С 2010 года я либо сам, либо с группой учеников минимум раз в год навещал Китай. За это время мы я посетил Пекин, Шанхай и множество китайских мегаполисов. Но мне больше по душе путешествие в китайские горы, такие как Циюньшань в провинции Ань Хой и Хуа шань провинции Шэньси.
Самый последний раз, осенью – зимой прошедшего года я жил несколько месяцев в горах Лунхушань провинции Цзянси. В тот раз я и прошёл ритуал Байши – был инициирован даосским наставником. В соответствии с традицией наставник дал мне два даосских имени. Первое имя 安理德 Ань Ли Дэ и второе «прозвище» 德真子 Дэ Чжэн Цзы. Те несколько месяцев мы вместе с Ши фу (Наставник) и Ши сюн (Братья и Сёстры по посвящению) прекрасно проводили время сутра до ночи практикуя, трудясь и беседуя. Это вывело меня на совершенно новый уровень понимания Даосизма.
俄罗斯人VS中国人Россия VS Китай如果用三个词概括中国人,我觉得是:妥协、耐心和变通。中国人讲究以和为贵,大家相安无事就好,一些单调的重复劳动,中国人可以日复一日去做,而我们是没有这个耐心的。另外,中国人讲究变通,孙子兵法云:上兵伐谋。此外,这些年中国发展很快,就是懂得变通的结果。
Если в трёх словах описать Китае и китайском характере, то это будут: «компромисс», «терпение», «умение приспособиться к обстоятельствам». Для китайцев мирное существование является безусловной ценностью, большинство китайцев стремятся жить избегая конфликтов. Китайцы в большинстве своём легко справляются с монотонным трудом и позитивно воспринимают повседневность. Если китайцы не видят сложностей в постоянном ежедневном повторении простых действий, то для нас это часто составляет проблему, нам часто не хватает терпения. Кроме того китайцы в большинстве своём знают толк в стратегиях гибкости и помнят заветы Сунь Цзы, что высшая мудрость полководца в том, чтобы разрушать планы противника. Сочетание трудолюбия и гибкости, как мне кажется и есть одна из важных причин столь стремительного развития Китая в последние годы.
Если в трёх словах рассказать о России и русском характере, то это будут: «героизм», «борьба» и «раз и навсегда». Русские люди с трудом мирятся с «серой повседневностью», особенно русские мужчины. В нашей жизни всегда должно быть место для подвига. Например, очень важно бороться (особенно бороться с врагами), выигрывать в противостоянии, добиваться величественных целей. А если такого в жизни нет, очень многие ищут утешения в алкоголе. У нас отношение к культуре и истории, как к тому, за что надо бороться, что надо защищать от вредоносных изменений. В культуре мы часто ищем вечное, неизменное.
Что касается культуры, то Россия является частью Западной, экстраверсивной и даже экспансионистской культуры. Здесь самое важно слово – «борьба». Из истории мы знаем, что в своём прошлом западные страны постоянно воевали и тратили на войну гигантские деньги. В нашей культуре гигантское место занимает почитание героев войны, как это было в древней Греции, где верили, что только те кто умер на полях сражений – умерли праведной смертью и попадут в Элизий. Китайская же культура более интроверсивна, ключевыми словами являются «мир» и «баланс».
В качестве примера можно привести следующее. В 15 веке и в Китае и в Европе началась эпоха мореплавания. Но китайский адмирал Чжан Хэ со своим флотом лишь приплывал в дальние земли, устанавливал контакты и возвращался, в то время как Европейцы всегда захватывали и подчиняли открытые во время морских походов земли, как это было при покорении Америки или во время подавления восстания Ихэтуаней в Китае в начале XX века.
了解中国文化的Tips Советы для тех, кто хочет понять и изучить китайскую культуру
Тем смельчакам, кому понравился Китай, тем, кто хочет изучать китайскую культуру в разных её аспектах (в том числе – китайский язык), я хотел бы напомнить фразу, что «Путь в десять тысяч ли начинается с первого шага», а так же дать несколько советов:
1. Найти по меньшей мере одну составляющую китайской культуры, которая Вам искренне интересна. Например: изучение Конфуция или Лао цзы, Ушу, Китайское чайное искусство;
2. Завести китайских друзей и через общение с ними познавать китайскую культуру;
3. Изучать китайский язык. Множество россиян интересуются разными аспектами китайской культуры (Живопись, Каллиграфия, Цигун, Ушу и т.д.), но не отваживаются начать изучать китайский язык. Всё же русский и китайский языки очень непохожи друг на друга, не зная китайского сложно постичь китайскую культуру;
4. Необходимо терпение и выдержка и это очень важно. Необходимо шаг за шагом планомерно учиться, твёрдо придерживаться выбранного направления, не получив быстрых результатов не стоит бросать изучение, и «тянуть всходы кверху, дабы помочь им вырасти» тоже не стоит. День за днём, год за годом, так только и можно и достичь успеха.
5. Храните вашу мечту, помните о ваших намерениях. Наполните ваши действия искренним стремлением, радостью от действия. Сфокусируйтесь на удовольствии от процесса и смело действуйте.
未来的打算Планы на будущее以前我只是在中国旅行,以后我想要去中国工作。希望做艺术,教育或者翻译之类的工作,还想继续学习道教,我很想念我的师傅和师兄们。此外,我还想学习古筝,在中国生活的时间更长一些,深入体验文化,想去更多地方,比如四川的峨眉山、丰都鬼城,广西桂林和云南。
Прежде я лишь путешествовал в Китае и теперь мечтаю отправиться в Китай поработать. Буду рад, если получится найти работу в сфере искусства, преподавания, либо удастся работать переводчиком. Надеюсь продолжить изучение даосизма, я очень скучаю по Наставнику и тем с кем практиковал тогда в монастыре. Кроме того я хотел бы научиться играть на гуцине. Было бы здорово чуть подольше пожить в Китае, дабы поглубже познакомиться с китайской культурой. Планирую посетить много новых мест: провинцию Сычуань Эмэйшань и город призраков Фэнь ду, провинцию Гуаньси и горы Гуйлинь, горы провинции Юньнань.
Есть одна история, которую я очень люблю. В правление династии Тан жил один человек, талантам которого не было конца. Звали его 田游岩 Тянь Ю Янь. Несмотря на свои таланты он избегал службы и скрылся от мира в горах Суншань. Когда император Гао Цзун путешествовал поблизости, он решил сам нанести визит отшельнику. Понаблюдав за аскетом, император задал вопрос: «Как же вам живётся в горах, в порядке ли ваше тело?». Тянь Ю Янь отвечал: « Ваш слуга безнадёжно болен, сердце страдает по родникам и камням, а глазам хронически не хватает туман и зорь, в ваше правление, о мудрейший, пристрастился я к беззаботному скитанию».
Тянь Ю Янь уподобил свою любовь к Лесам, Горам, Водам и Туманам безнадёжной болезни и я чувствую себя так же. Однажды приняв всем сердцем китайскую культуры уже нет мне спасения, никогда не смогу освободиться от этой любви. Но что касается большинства россиян, которые не посещали Китай и поэтому не могут понять что такое Китай и чем живут его жители. Многие люди считают Китай отсталой страной, принимают громкую речь китайцев за проявление агрессии и брань (Китайский четвёртый тон для русского уха подобен брани). Очень мало россиян пользуется Ви Чат и поэтому неплохо было бы популяризировать Ви чат и в России тоже, развить эту систему и сделать её удобной для нас. Очень советую китайцам усилить своё присутствие на международных видео- платформах, таких как youtube. Это позволит донести до жителей России и других стран истинное положение дел в Китае, продемонстрировать китайское радушие и благую расположенность и поделиться с большим числом иностранцев сокровищами китайской культуры. Ссылка на оригинал интервью [ссылка]
Сегодня я хотел бы поделиться с Вами рассказом о взаимосвязи элементов китайской натур философской концепции у-син и историческими стилями в китайском искусстве.
Взаимосвязь китайских династических циклов и элементов у-син – достаточно известный факт. Чаще всего об этой философской концепции рассказывают относительно периода коллапса династии Хань во время знаменитого восстания жёлтых повязок. Династия Хань отождествляла себя с элементом Воды, а восставшие – с элементом Почвы. В популярной культуре эта концепция, но уже в приложении к более раннему периоду объединения Китая при Цинь Ши Хуане была очень красиво визуализирована в фильме Герой.
В качестве источников по этому вопросу можно назвать статью Е.А.Тоpчинова “Пути философии востока и запада: познание запредельного”. Есть и много материалов на китайском. Этому исследованию посвящена работа 2010 года “Вселенная и человеческая система. Инь Ян и У Син словами философа Дун Чжуншу династии Хань” китайского учёного Сунь Сюй Вэя 孙秀伟.
Выпустили пятую часть нашей серии про искусство. В этой части вы не только сможете созерцать иллюстрированный рассказ о философии китайского искусства, но и услышать стих Ван Вэя в исполнении Юлии Ненаховой.
Видео состоит из нескольких тематических блоков. Первый из них это “Цветы летом”, “Цветочность”, как проявление культа благополучия и изобилия, эвгемеризованных в фигуре “Цай Шень” 财神 – духа благополучия и достатка. В этой же части мы сравним образные ряды, которые создаёт “Дух культуры” 文昌帝君и “Дух достатка” 财神 и подробно рассмотрим образ Цветущей под снегом сливы Мэй хуа.
Второй тематический блок это атмосфера, которую передают образы китайской культуры. Здесь мы понаблюдаем за двумя ареалами, которые мы можем почувствовать, благодаря произведениям дальневосточного искусства – за атмосферой Шань Шуй, гор и вод.
Друзья, продолжаем погружение в китайское искусство. На сей раз мы поговорим про буддистские и даосские образы в китайском искусстве. Начнём мы с философии китайского пейзажа и даосской магической каллиграфии и продолжим обсуждением того, как буддизм обогатил искусство Дальнего Востока.
Друзья, вышла третья часть введения в историю и философию китайского искусства!
Если предыдущее видео серии было посвящено образу конфуцианства, то в этом видео мы потихоньку подберёмся к теме даосских образов. Я попытаюсь дать ответ на вопрос о истоках образа китайского Дракона, расскажу про журавля, который стоит на спине черепахи, про символическое изображение Ци 气 в китайском орнаменте и многое другое.
Отвлечёмся ненадолго от китайской темы. Эту композицию с Акантом, цветком героев, я посвятил миру любимой мною с детства скандинавской мифологии. Сосуд для цветка – реальная серебряная чаша мореходов с севера.