Не первый раз в Китае




Первая статья из цикла “У-син путешествие в Китай весной 2012 года”.

В первый раз я, Щербаков Андрей, попал в Китай весной 2010 года. Вы можете прочитать об этой поездке здесь. Отчёт о второй нашей групповой поездке в апреле 2011 вы найдете здесь. Писать первую статью было легко, ведь это было в первый раз, когда всё так удивляет и поражает. Второй раз это также был уникальный опыт. Ведь в первый раз мы вели группу из десятка учеников нашей школы. Весенняя поездка 2012 года была уже третьим крупным путешествием в эту страну. Этот очерк я так же пишу в Китае, уже поздней осенью 2012 года. Так как уходящий 2012 год оказался обильным на события, то чтобы написать очерк о путешествии в Китай мне пришлось туда снова уехать.:)

Что же хочется сказать? Прежде всего, что понимание Китая имеет множество уровней. Любое однозначное мнение будет слишком поверхностно. А ведь именно к однозначности нас так сильно склоняет тип нашего мышления. Очарование и разочарование всегда были непременными частями познания чего угодно, но как одному, так и второму – не стоит поддаваться, ведь это все иллюзии. Помните фильм «Особенности национальной охоты»? Главный герой фильма – финн, очень любил читать книги, про царскую охоту в Российской империи. Он был в плену иллюзий и весь фильм посвящен тому, как он развенчивал миф, а в перебивках показаны его фантазии на тему. Очень многие русские люди, приезжая в современный Китай, попадают в ситуацию этого финна.

Я знал множество тех, кто так любил китайскую традиционную культуру, живя в Москве, но был так разочарован, попав в Китай. В интернете и сегодня множество «разоблачающих очерков». Чаще всего их пишут студенты и бизнесмены, которые прожили в китайских городах несколько лет. Эти статьи можно объединить под общим заголовком «развенчивание мифа о Китае». Суть этих статей можно свести к следующему: в Китае ничего не сохранилось с древности, а современные китайцы – не знают свою культуру и некультурны, в принципе. Самый интересный для меня вопрос – это то, как Китай хранит достояние своей многотысячелетней истории. С первого взгляда, действительно, кажется что никак. А вот с третьего и четвёртого – все меняется.

Когда я приехал в первый раз туда, мне показалось, что Китай похоронил достояние прошлого во время культурной революции раз и навсегда. Одна из самых распространённых иллюзий европейца, никогда не бывавшего в Китае, заключается в том, что «в Китае множество памятников, которые остались в городах древних эпох». Мы часто ждем, что если Китай – древняя страна, то он буквально должен быть нашпигован памятниками архитектуры, древними городками с покатыми крышами и т.д.

Но реальность – другая. Традиционный Китай найти можно, но это сделать непросто. Большинство же китайских городов состоят на 90% из современных зданий. Лишь в центре китайских городов обычно есть парк с несколькими сохранившимися памятниками древних эпох. Сами же китайские города – крайне современны, хоть и выстроены на месте, где издревле строили города и жили люди. Но что здесь стоит сказать? Китайская архитектура, большую часть истории, не отличалась надёжностью, а разрушительные войны и природные катаклизмы в истории Китая случались регулярно, после чего на месте старых развалин возводили новые города. Последний такой разрушительный период продлился в Китае около 100 лет с средины XIX по середину XX века, когда Китай подвергся не одному наземному нашествию и террору времен культурной революции. Вот так и получилось, что сегодня древний Китай нужно искать аккуратно, как иголку в стоге сена, чем мы и занимаемся.
живопись, живопись У-син, У-син, Щербаков

Теперь о том, как китайцы хранят культуру.

Прежде всего, давайте обратим внимание на разницу в том, как европейцы путешествовали в Китай в XIX веке и на современный тип путешествий. Многим известны истории о том, как европейские дворяне прибывали в таинственный Китай, как их принимали во дворцах, с церемониями. Другой тип таких рассказов – о том, как европеец попадает в китайский монастырь и там приобщается к традиционной культуре. Многие из этих историй экранизированы. Но этот тип культурного взаимодействия ушел в прошлое. Современный «общедоступный туризм» никак не может напоминать нам путешествия XIX века. Во время таких туров путешественник вряд ли будет принят у представителей культурной интеллигенции, у хранителей тысячелетних традиций. Скорее всего, он просто ограничится посещением достопримечательностей. Ведь представителей культурной интеллигенции нужно искать и это непросто.

Настоящая культура всегда и везде была достоянием именно узкого круга интеллигенции и не являлась общедоступной. Так всегда было и так сейчас есть в Китае и сегодня. Нет смысла думать, что в Китае увлечение традиционной культурой – повально, оно никогда таким не было. Всем на западе известны культурные брэнды: каллиграфия 书法, живопись 国画 го хуа, фен-шуй, и-цзин, традиционное ушу, ци гун, даосизм и т.д. Но найти людей, сведущих в этой теме и, тем более, попытаться научиться у них чему бы то ни было – достаточно сложно. Но они в Китае безусловно есть. Встреча с носителями этой древней культуры, обучение у них и есть, с моей точки зрения, истинная цель настоящего, глубокого изучения Китая, но к этому надо быть готовым. Готовы ли мы сами, вот в чём вопрос?

И именно общаясь с этими людьми, перенимая их опыт можно понять, каким образом Китай и сегодня хранит свои многотысячелетние традиции. Основа этого уникального явления – беспрецедентное уважение к ритуалу, свойственное для конфуцианской культуры. Для европейца, любая практика начинается с ментальных схем и объяснений. Для китайца – с достоверно точного копирования. И без разницы, о чем идет речь – ушу, цигун, каллиграфия, живопись го-хуа. Первейшее для любой китайской практики дело – установление связи с первопредками посредством копирования.

Так мой учитель по живописи го хуа и каллиграфии, девушка с летним именем Ся или как она представилась на английском – SUMMER, прежде всего, показала мне фото манускриптов тысячелетней давности от «отцов-основателей» и сказала, что необходимо прежде всего научиться копировать их до миллиметра, а потом уже всё остальное.


Традиция хранит сведения о том, как до самой маленькой точечки, до каждого микродвижения кистью были созданы эти древние произведения. При том, не настолько важно, чтобы результат был такой же, как у мастера древности, сколь то, что ты должен копировать его способ создания картины, до тех пор, пока не будешь владеть им естественно.

И это поражает меня до глубины души. Ведь мы, на Западе совершенно не знаем, как нужно правильно писать скандинавские и славянские руны, как создавались средневековые гравюры, и древнеримские мозаики, а китайская традиция хранит это крайне бережно. То же касается и практик ци гун и ушу, которые всегда начинаются с копирования форм, идущих от «священных первопредков». Именно через это копирование ритуала и происходит инициация человека в культуре. Так китайская культура тысячелетней давности и сохраняется, и живет поныне.

Главную функцию хранителя культуры в Китае выполняют иероглифы. Иероглифы, которые сегодня пишут на небоскрёбах Шанхая и в гламурных китайских журналах – невероятно близки как с теми, что писали на свитках в средневековом Китае, так и с теми, что наносили на бронзовые ритуальные изделия три тысячи лет до н.э. Китайский язык, в этом отношении, самый архаичный из ныне здравствующих. Остальные языки давно уже утеряли свои иероглифические корни. Это может подтвердить один пример.

Чтобы перевести древнеегипетские иероглифы «Розетского камня» потребовалось пятьдесят лет работы лучших умов Европы XIX века, ещё больше времени занял перевод Вавилонской клинописи. Но чтобы перевести древнекитайские гадательные надписи на костях, китайскому учёному конца XIX века хватило одного вечера. Конечно же, иероглифы со временем эволюционировали, но преемственность их сохраняется. Так же и китайский язык, – современные китайцы не понимают средневековых текстов, и поэзии, но знания о том, как их правильно читать, сохранились и существует специальная академическая среда, в которой этот язык письмен понимают.

Так что через язык и через ритуал современный Китай сохраняет преемственность, по отношению к предшествующим империям, но форма каждый раз меняется. Китайская культурная традиция – не материальна. И путешествие по традиционному китаю не может быть связано с одним лишь материальным перемещением по его территории. Обязательно должна быть причастность к ритуалу. Место, безусловно, имеет значения, почему мы и выбираем для посещения традиционные горы, города и деревни, но для полной глубины проникновения в путешествие, необходимо заниматься каллиграфией, цигун, живописью и т.д.

П.С.
В заключение хочется сказать, что есть и другой элемент культуры, доступный сегодня всем в Китае, это действительно элемент народной культуры. Речь идёт о еде. Китай невероятно богатая на кулинарные традиции страна, с одной из самых вкусных и разнообразных кухонь мира. Не любить китайскую кухню невозможно. Посещение ресторанов и ресторанчиков – обязательная часть любого нашего арт путешествия в Китай.

Продолжение цикла “У-син путешествие в Китай весной 2012 года”.

  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Яндекс.Закладки
В записи нет меток.

Автор:

Комментариев (2) на «Не первый раз в Китае»

  1. Ирина пишет:

    Спасибо,что делитесь такими интересными познаниями и впечатлениями.

Ваш комментарий